นิทานอังกฤษ-The Ants and the Grasshopper
The Ants and the Grasshopper
มดกับตั๊กแตน
THE ANTS were spending a fine winter’s day drying grain collected in the summertime. A Grasshopper, perishing with famine, passed by and earnestly begged for a little food.
พวกบรรดามดใช้เวลาในตอนฤดูร้อนที่ผ่านเก็บกักตุนเม็ดธัญพืชอย่างขยันขันแข็ง แต่แล้วก็มีตั๊กแตนอดๆ อยากๆที่น่าเกลียดตัวหนึ่งผ่านมาอ้อนวอนขออาหารการกินนิดๆหน่อยๆสำหรับเขา
The Ants inquired of him, “Why did you not treasure up food during the summer?” He replied, “I had not leisure enough. I passed the days in singing.”
มดทั้งหมดได้ตอบกลับไปว่า เพราะเหตุใดเจ้าถึงไม่ได้รวบรวมรวบรวมของกินได้ตั้งแต่ในฤดูร้อน เขากล่าวตอบว่า เขาไม่มีเวลาว่างมากพอ ในแต่ละวันฉันต้องร้องเพลง
They then said in derision: “If you were foolish enough to sing all the summer, you must dance supperless to bed in the winter.”
พวกมดบอกอย่างเยาะเย้ยว่า ถ้าหากเจ้าโง่เขลาพอที่จะร้องเพลงตลอดหน้าร้อน เจ้าก็ควรเต้นรำเข้านอนโดยที่ไม่ต้องกินของกินก็ได้
คำศัพท์
grain เมล็ดข้าว
Grasshopper ตั๊กแตน
perishing เลว, น่าชัง, ที่ย่อยยับ
famine ความอดอยาก
earnestly จริงจัง, เป็นโล้เป็นพาย, เอาจริงเอาจัง
inquired สอบถาม, สอบปากคำ, ไถ่ถาม
treasure สะสมไว้, เก็บรักษาไว้
leisure มีเวลาว่าง, ไม่รีบร้อน
derision การดูถูก, การเย้ยหยัน
foolish โง่, เขลา,
นิทาน เรื่อง ลม กับ พระอาทิตย์
นิทาน พร้อม รูป
นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล ไทย
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
เนื้อเรื่อง นิทาน คุณธรรม
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ
นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น