นิทานภาษาอังกฤษ สั้นๆ-คนเลี้ยงวัวกับวัวที่หายไป
The Herdsman and the Lost Bull
คนเลี้ยงวัวกับวัวที่หายไป
A HERDSMAN tending his flock in a forest lost a Bull-calf from the fold. After a long and fruitless search, he made a vow that, if he could only discover the thief who had stolen the Calf, he would offer a lamb in sacrifice to Hermes, Pan, and the Guardian Deities of the forest.
คนเลี้ยงวัวคนหนึ่ง พาพวกวัวของเขาเข้าเลี้ยงในป่าและลูกวัวของเขาได้หายไปจากพวก 1 ตัว เขาหาเช่นไรก็ไม่พบ เขาจึงได้สาบานว่า ขอแค่ให้เขาได้พบเจอกับเจ้าขโมยที่ลักขโมยลูกวัวของเขาไป เขาจะนำลูกแกะมาอุทิศให้เทพเจ้าแห่งป่า
Not long afterwards, as he ascended a small hillock, he saw at its foot a Lion feeding on the Calf. Terrified at the sight, he lifted his eyes and his hands to heaven, and said:
ต่อมาไม่นาน ระหว่างที่เขาเดินขึ้นบนเนินเขาเล็กแห่งหนึ่ง เขาแลเห็นเท้าของมัน สิงโตกำลังกินลูกวัวอยู่ เขาตกใจกับสิ่งที่เห็น เบิกตากว้างมือไม้ยกไขว่และบอกว่า
“Just now I vowed to offer a lamb to the Guardian Deities of the forest if I could only find out who had robbed me; but now that I have discovered the thief, I would willingly add a full-grown Bull to the Calf I have lost, if I may only secure my own escape from him in safety.”
เมื่อกี้นี้ที่ข้าปฏิญาณจะให้ลูกแกะแด่เทพเจ้าแห่งป่าถ้าข้าเจอคนที่ลักของของข้านั้น ขณะนี้ข้าเจอตัวมันแล้ว แต่ยิ่งไปกว่านั้นเวลานี้ข้ายินดีจะให้วัวโตเต็มวัยตัวใหญ่ๆแก่ท่านเพิ่มอีก 1 ตัวเลย ขอเพียงแค่ให้ข้าหนีแคล้วคลาดปลอดภัยจากเจ้าขโมยตัวนี้ไปได้แค่นั้นพอ
คำศัพท์
Vow สาบาน
discover พบ, เปิด, ค้นพบ
thief ขโมย
lamb ลูกแกะ, หนูน้อย, เนื้อแกะ
offer เสนอ, ให้, มอบ
sacrifice เสียสละ
Deities เทพ
Guardian ผู้ปกครอง
ascended เฟื่องฟู, ดำเกิง, ขึ้นไป
hillock โขด, มูน, เทิน
Terrified ขวัญหนี, ขวัญหนีดีฝ่อ, ทำให้ตกใจ
willingly เต็มใจ
to heaven(s) อย่างมาก, อย่างยิ่ง, อย่างสุดขีด
นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงานิทาน วิทยาศาสตร์ สั้น ๆ
นิทาน เรื่อง ลม กับ พระอาทิตย์
คำนำ นิทาน อีสป
นิทาน พร้อม รูป
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงา
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น